Дек

20

х/ф "Храброе сердце"

 

Фильм аж 1995 года, а смотрится до сих пор - ого-го!

 

Дебиловатый отечественный перевод:

 

Лондон. Английский король собирается уезжать и говорит сыну: Я уезжаю во Францию, а ты, дескать, наведи порядок в Шотландии. Отчетливо слышно - FRANCE. Ну и по смыслу это очевидно. Перевод: "Я у езжаю в Англию…". Из Лондона.

 

Военный совет в Лондоне. Король: "Главная проблеиа Шотландии - это то, что там слишком много скоттов". Генералы весело ржут. Каламбур же ведь. Главная беда Шотландии - шотландцы. Смешно. Зачем "скотты"?

 

Уильям Уоллес починяет крышу своей сакли, подъезжают соседи: "Мы приглашаем тебя на совещание". Воллес, вы комсомолец? Это же тыща триста какой-то год, значит - собрание, сход, совет.

 

Уоллеса казнят. Голос за кадром: "Его голову выставили в Лондоне, руки и ноги разослали в четыре конца Британии как подтверждение". Чего подтверждение? Включаю английские субтитры, там - WARNING - стало быть, "как предупреждение", "в назидание".

 

Русские субтитры, кстати, радикально отличаются от голосового перевода.

 

Финал картины: Брюс - шотландский, типа, конунг - выезжает во главе армии шотландцев навстречу английским войскам. Голос за кадром, как бы от лица Брюса,  рассказывает: "Я отказался платить дань армиям английского короля и дал согласие на то, чтобы меня сделали королем". Английские солдафоны на другом конце поля. Один другому: "Задницу с утра мыл? Сейчас тебе ее будет целовать сам король". Так зачем Брюс приехал? Сражаться? Кому он дал согласие? Русские субтитры: Я приехал, чтобы присягнуть армиям английского короля и получить корону Шотландии. А-аа, то есть он своих горцев присягать англичанам привел, поэтому и "задницу целовать".

 

(конечно, он присягать не стал, и наши победили, это если кто вдруг не смотрел кино)

 

Там и еще чего-то было, не запомнил. Вот ведь, у меня английским - на школьном уровне, т.е. я его ВООБЩЕ НЕ ЗНАЮ, однако мне очевидно то, что не очевидно переводчикам. Из контекста ситуации уже все понятно, или, по крайней мере, видно, что что-то не так.

 

Но фильм это не портит. Мэл Гибсон - сила! ) Конечно, кино смотрел, и не раз. Только на ДВД не было, а тут решил посмотреть на новом телике. Кстати, ДВД показывает прикольно (телевидение соответствует корейскому стандарту "херовато"), широкоформатные вообще хорошо смотреть. Угол обзора только не очень большой: пишут, вроде, 170 градусов, но, мне кажется, меньше. Если, например, стоя смотреть - сразу цвета меняются. Короче, вдесятером не посмотришь, но втроем - нормально. Ну и отсесть лучше подальше.

Бонус дочитавшим до конца :) 

Уильям Уоллес

 

Меч Уоллеса

 


Оставьте свой отзыв

Вы должны войти , чтобы оставлять комментарии.